| The Hebrew "sheol" and the Greek "hades" are relatively generic words that can have a wide range of meanings depending on the context. They can refer to the grave, the state of the departed (afterlife), or place of torment. The context determines the best way of translating the word. In other words your statement that both words mean the grave is not fully accurate and unnecessarily narrows the possible meanings. The Bible speaks of a place of fiery torment in several places, and often by using a vocabulary above and beyond the "hell" words. (To call this place "hell" is not necessary. The word "hell" is a derived word from English and over time became used for the place of torment. So it is convenient but not an literal translation of any Bible word.) The concept and reality of the place is what is important. Among the passages that speak of the place of torment are these: Matthew 25:41, Mark 9:43-48, Luke 16:19-26, and Revelation 20:10-15.
|